新东方网>杭州新东方学校>学员风采>正文

马雅雯 9月份 高级口译证 杭州电子科技大学

2011-02-14 11:40

来源:未知

作者:

 


    老实说,自己的笔试分数也没有特别高,刚好超过了新东方要求的高分分数线一点五分,不过我想回忆下自己准备高口的过程也是挺有意义的。
    我准备的过程时间并不是很长,从六月份开始报名,八月份上课,到九月份考,真正认真准备的时间也就一个多月。不过我在暑假七月份的时候有意识的作了一点口译训练,重新找到了口译的感觉。我想可能对我之后十一月份口试通过也有所帮助。毕竟笔试和口试是相通的,一方面有所提高,另一方面也有所长进。
    报了新东方的高口强化班,让我了解了更多的考试信息,也认识了很多志同道合的朋友,我想从某种意义上说,这比考试本身更重要。每一门课的老师都很有针对性的就这门课讲解了很多东西,虽然不能完全吸收,比如说有的技能像阅读翻译听力也不是一下子能够长进的,但是我了解了很多学习的方法,让我在之后自己复习的过程中也能有所总结,有所收获。
    下面具体说说我是如何准备考试的吧。
    我觉得听力特别重要。听力占了考试总的1/3。也就是一百分,这一百分如果拿的高,基本上就可以确保通过。因为听力有些内容完全出自教材。我把教材认真的做了一遍,在最后复习的时候,又有重点的挑几部分做做,巩固下。效果还是不错的,最后听力总的拿了快80分,虽然这比平时练得时候得的分数少了,但是我感觉还是比较满意的,毕竟考试的时候发挥可能还是会没有平时那么好。
    然后是阅读。我从缪肖强老师那里了解到了很多好的网站,比如说Ted,这是个很好的听力网站,上面有很多人新颖的想法和题材。通过他的引导,我开始看很多外文期刊的网上文章,比如说New York Times等等,受益匪浅。从刚开始觉得这些文章很长很难懂,到后来慢慢积累,觉得文字读起来也很有意思,尤其是有些文章很能让人思考,也很有文化意义。阅读的速度和感觉可能就这样不知不觉提高了。
    最后就是翻译了。翻译除了上课老师教的技巧外,我觉得最重要的还是要自己多练习。练多了,就有翻译的感觉了,即使翻译的水平可能提高不那么快,但是速度肯定是提上去了,这在考试中特别重要,高口笔试考试的时间还是非常紧的。翻译教程我在之前看过一遍,觉得印象不是很深,在最后复习阶段,再看了一遍老师说的重点文章。我发现,还是这几篇认真看的文章,理解吃透了文章翻译的思路和技巧,要比范范的看效果好很多。考试之前,我借了一本翻译练习三百篇,挑了一部分文章翻翻,找一下感觉。
    除了买了缪老师说的那本绿色的试题,我还从网上找到了很多历年的试题,把每份试题都做了遍。在考试前,就是做试题,试题做的分数够了,基本上要通过也就没有问题了。在最后复习的半个月中,我每天做固定量的阅读,听力,和试题,感觉非常充实。可能题量战并不是每个人都适合,但是我相信量变引起质变,如果找不到正确的下手方法,多做练习还是比较能够见效果的。
    高口只是对自己一个阶段学习的检验,今后的路还很长,还有很多很多是需要学习的。

新东方杭州学校官方微信:杭州新东方 (微信号:hzxdf001

最新考试资讯、优惠报名、讲座活动,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

免费申请学习规划

已为25937位学员提供学习规划

*验证码

*短信验证码

相关推荐

  • 学校活动
  • 学员风采
  • 热点动态
  • 课程推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

杭州新东方

国际游学

经营许可证编号:京ICP备05067667号-32 | 京ICP证060601号| 京网文(2016)5762-750号 | 京公网安备11010802021790号

Copyright © 2011-2020 Neworiental Corporation, All Rights Reserved

新媒体平台资质审核电话:010-60908000-8941

彩神-官网